aina, ehnaShow more Formerly also aina, ehna, enna, ijna.
Afrikaans, Khoikhoi, NamaShow more Afrikaans; perhaps from Khoikhoi interjections /é (of pain) + ‖ná (of surprise), or from Nama interjection /ei, nasalised in pronunciation; or see quotation 1934.
According to H.C.V. Leibbrandt (Het Kaapsche Hollandsch, 1882), the words aina, ina, inana, einá, and einaná all mean ‘mother’.
A.interjectionAn exclamation of pain.
1913C. PettmanAfricanderisms 164Enna or Ijna, (Hot. *ē! Interj. of pain; *nā! Interj. of astonishment — each word has an initial click, the former the dental, the latter the lateral.) An exclamation of pain common in the Midlands.
1934C.P. Swart Supplement to Pettman. 48Eina, An exclamation of pain, very common in South Africa even among English-speaking children. According to Kroenlein it is derived from the Hottentot ‘aisen’ to become ill.
1959J. MeiringCandle in Wind 72And now, ou Rosie, if the baby..ag, eina!..Ag, but the pains are terrible.
1963A. FugardBlood Knot (1968) 163My feet are killing me again. I’ve been on them today you know (touching the toes) Eina! Eina!
1971Fair Lady 24 Nov. 27Ouch! Eina! Ouff! Blow by blow we housewives are being beaten into despair by the ugly bogy — the cost of living.
Unfortunately you are using a browser that is either outdated or not supported.
To view the content of dsae.co.za with full functionality, please use the latest version of one of the browsers hyperlinked below.