MalayShow more Probably from Malay ikan pangerang; see Gilchrist quotation 1902.
Either of two species of marine fish: a.The seabream Pterogymnus laniarius of the Sparidae; dageraad sense c; dikbekkie sense b.b.The kingfish Megalaspis cordyla of the Carangidae.
In Smith and Heemstra’s Smiths' Sea Fishes (1986), this name is used only for P. laniarus; M. cordyla is called ‘torpedo scad’.
1902J.D.F. Gilchrist inTrans. of S. Afr. Philological Soc.XI.iv. 218As the name is chiefly used by the Malay fishermen,..it may have been originally a Malay name...Valentyn in his ‘Old and New East Indies’ mentions a fish which the natives called Ikan Pangerang or Pangarang (literally, prince) which seems to bear some resemblance to the Cape Panga, more especially in its having the protruding teeth.
1913W.W. ThompsonSea Fisheries of Cape Col. 61Only one Malay name seems to be in use — unless, as is probable, some of the unknown designations may be traced to them — panga, the name given to a fish resembling the Cape Silverfish, but with some of the front teeth protruding, is said to be derived from a fish called in the East Indies ikan pangirang (prince).
Unfortunately you are using a browser that is either outdated or not supported.
To view the content of dsae.co.za with full functionality, please use the latest version of one of the browsers hyperlinked below.