Afrikaans, English, South African English, Show more Afrikaans, from English horrors; it may be that the word existed as a South African English variant of ‘horrors’ before it was used in Afrikaans.
1.‘The horrors’, delirium tremens.
1959A. DeliusLast Division 75My brother, from drinking, once had the horries...It was like there’d been a donderse battle With Loch Ness Monsters and people and cattle, And spooks and goggas and in-betweens, And elephant cray-fish and skokiaan-queens.
1977D. MullerWhitey 11A grassy, treey, flowery place that was not at all like the usual gloomy places where the horries get at you when the booze has destroyed all the vitamins in your system,..and the things come.
1989B. Ronge inSunday Times 17 Sept. (Mag. Sect.) 6The ‘horries’ for those of you who still stubbornly deny yourself the idiomatic juiciness of Afrikaans, is a colloquial term for that state which English describes as ‘The DTs’ or delirium tremens.
1972Informant, Grahamstown‘Don’t they want any padkos for the train?’ ‘No they’ve got the horries about how much they’ve been eating here as it is.’
1989Sunday Times 24 Sept. (Mag. Sect.) 8Last week I started dispensing my own personal ‘Horries’ awards, an inversion of the advertising industry’s Loeries which are meant to praise and reward excellence. The Horries do exactly the opposite.
Unfortunately you are using a browser that is either outdated or not supported.
To view the content of dsae.co.za with full functionality, please use the latest version of one of the browsers hyperlinked below.