wait-a-while, noun

Origin:
English, AfrikaansShow more English interpretation of Afrikaans wag-’n-bietjie.
obs.
wag-’n-bietjie.
1863 W.C. Baldwin Afr. Hunting 239The Kaffirs throw in the most virulent ‘wait-a-while’ thorn branches into the pits, to prevent the oxen from trampling.
1896 M.A. Carey-Hobson At Home in Tvl 91The Acacia detinens noted for its curious hooked thorns,..won from the first unfortunate Dutch hunters the appropriate name of waaght een beetji, or ‘Wait-a-while’ thorns.
wag-’n-bietjie.

Visualise Quotations

Quotation summary

Senses

18631896