sawubona, interjection and & noun
- Forms:
- Show more Also sa’bon, sa’bona, sacabona, sachabona, sackaboni, saka bona, sakobona, sako bono, sakubona, sanibona, sanibonani, sa’ubona, se’bona, zakubona.
- Origin:
- IsiZuluShow more IsiZulu (earlier form sakubona, contraction of siyakubona), ‘we see you’ (plural sanibona, sanibonani ‘we see you all’). Most of the variant spellings arise from attempts by English-speakers to represent isiZulu pronunciation.
- Note:
- The singular and plural forms of the greeting are often used interchangeably by English-speakers.
A. interjection Among isiZulu-speakers: a polite greeting or salutation; dakubona interjection.
1837 F. Owen Diary (1926) 90As soon as they reached the waggon where I was sitting, they ceased and saluted me in the usual way ‘Säkubona Umfundis,’ ‘We see you Teacher.’
B. noun An utterance of this greeting; dakubona noun.
1877 Lady Barker Yr’s Hsekeeping 164Every cow-herd on the veldt has his ‘sako bono’, or good morning, as he passes one fern or grass-seed hunting in the early morning.
1937 C. Birkby Zulu Journey 67I walked around and smiled a greeting in answer to their polite ‘Sa’bon,’ which is the slurred way in which the Zulus say ‘Sakubona — I see you.’
a polite greeting or salutation; dakubona interjection.
An utterance of this greeting; dakubona noun.