1835T.H. Bowker Journal. 6 JuneWith this they appeared to be pleased and cried out ‘encose’ thankyou.
1891T.R. BeattiePambaniso 170The words Imibulelo and Enkosi mean thanks, and surely when a Kaffir makes use of these words when he receives anything from a white man, it shows that the gift or favour is appreciated.
1913C. PettmanAfricanderisms 226A Kaffir will express his sense of indebtedness for a favour by saluting the person bestowing it as an ‘Inkosi’ or benefactor. The word has, however, in the form enkosi come to be regarded, and is often used by colonists, as being the equivalent of the English ‘Thank you’.
1915A. KropfKafir-Eng. Dict. 194Enkosi! or the simple vocative nkosi! is used..as the English ‘thanks,’ to express gratitude to a giver by saying uyinkosi, you are a lord.
1971Drum July 57I looked around..and said to them: ‘Well, now I’m glad you have had the sense not to let this unpleasantness spoil your party.’ ‘Nkosi!’ they cried.
1976West & MorrisAbantu 22The word for ‘thank you’ in Xhosa is inkosi (chief), the implication being that generosity is the mark of a chief.
1979F. DikeFirst S. African 1Freda: Good morning bhuti...Can you tell me where the superintendent’s office is?...Oh, that door...Thank you very much. Enkosi kakhulu.
1987D.J. Grant inFrontline June 13At the stops people clamber, still singing, towards the exit. ‘Encosi driver!’ ‘Thank you driver!’
Unfortunately you are using a browser that is either outdated or not supported.
To view the content of dsae.co.za with full functionality, please use the latest version of one of the browsers hyperlinked below.