1. [Calqued on Afrikaans gooi (iemand) met (iets), literally ‘throw (someone) with (something)’, resulting in the replacement of the standard English ‘throw + object (thing thrown) + at + person or thing hit’ with the construction ‘throw + object (person or thing hit) + with + thing thrown’.]In the phrase to throw (someone) with (something),to throw (something) at (someone); occasionally to throw (someone), see quotation 1908.
Less common among first-language speakers of English than among those who speak English as a second language.
[1851T. Shone Diary. 24 JuneThis evening..the young lads and lasses were playing about Henry’s Hut throwing at one or the other with sods or anything else they could lay hold of.]
1888Cape Punch 18 Apr. 23Translate into English:..He threw me with a stone.., I never did it.
1891J.P. Legg inCape Illust. Mag.I. 95It is superfluous to mention that horror of the teacher of English ‘he threw me with a stone.’
1892The Jrnl 16 Jan. 3He retreated a little way and picked up stones, saying he would throw her dead with stones.
1894E. GlanvilleFair Colonist 229‘Little boy,’ said Ada, sweetly, ‘I whipped you once. Do you remember why?’ ‘Because I throwed you with plum-pips.’ ‘Well, it is worse to “throw me with” words.’
1908J.H. Drummond Diary. 27 Oct.While I was bowling a boy threw me against the knee.
1913C. PettmanAfricanderisms 498Throw with, To, This is another form of expression common in the Midland Districts, and also due to the influence of Dutch: e.g. ‘He threw me with a stone,’ ‘He threw me over the hedge with a rock’. The omission of the preposition makes the sentence, to English ears, a very curious one.
1964Drum Nov. 19The living are throwing me with things. I know, I know..but it is dangerous, they will kill me.
1972R. MalanAh Big Yaws 51Thrawwim withers tone[throw him with a stone]...Other people may encourage their compatriots to do damage by throwing things (stones, bottles or insults) at someone else. In South Africa, apparently, it’s the victim who is thrown, together with the missile. Another alarming prospect..is the cry common among schoolboys..‘Thrawwim onnis het!’ [throw him on his head].
2.In the phrase to throw bones, to throw the bones (or occasionally to throw dolosse),to cast a collection of divining bones and other objects down, and, from their pattern and positions, to foretell the future or divine the cause of a difficulty or an illness; bula.See also bone sense 2, dolos sense 1, witchdoctor.
a1878J. MontgomeryReminisc. (1981) 103Others threw their bones and augured that there was nothing to fear.
Unfortunately you are using a browser that is either outdated or not supported.
To view the content of dsae.co.za with full functionality, please use the latest version of one of the browsers hyperlinked below.