AfrikaansShow more Afrikaans, kaart card + diminutive suffix -ie.
1./ˈkɑː(r)tʃi/, /ˈka-/, /ˈkar-/slang.Also kachie, kaitchee, katjie. [Afrikaans, probably a translation of English card small portion of opium; or perhaps an adaptation of Mexican Spanish cachucha ‘a capsule of drugs; probably from the Chilean use of the word, which means a small comet’ (H. Braddy in American Speech Vol.30 No.2, 1955, p.86).](A small quantity of) marijuana, usually sufficient to make one cigarette, and wrapped in a twist of paper.
1952‘Mr Drum’ inDrum Sept. 12Scientifically known as Indian hemp, dagga..is known in the slang as..; tree of knowledge', ‘parcel’, ‘’n katjie’, ‘stops’, ‘boom’, [etc.].
1963L.F. FreedCrime in S. Afr. 140The street-corner loafers, with their pockets crammed with dagga kartjes.
1978C. Van Wyk inStaffriderVol.1No.2, 37Can we have so two kachies, please...Make it three..; I wanna get lekker blou tonight...Tell ou Blare to give three kachies dagga..Sorry, gents. Die boom is leeg...Not even a kachie?
1978L. Barnes inThe 1820Vol.51No.12, 19He is referring to the practice of preparing a kaitchee (zani or dagga cigarette).
1979J. Rogers inStaffriderVol.2No.3, 24A police sergeant at a roadblock..found four kaartjies of zol in my bag, and arrested me.
1984D. PinnockBrotherhoods 28The dagga is..distributed by countless runners, mostly in the form of kaartjies, which cost only sixpence.
1986L.A. Barnes inEng. Usage in Sn Afr.Vol.17No.2, 6The sub-culture of the dagga smoker is..rich in colourful expressions...Let’s have some kaitchee.
2./kɑː(r)ki/, /-ci/colloquial.A card, ticket, or label. Also in the expression kaartjies asseblief [Afrikaans, asseblief please], the Afrikaans phrase used by train conductors when inspecting tickets; used allusively of train conductors and train travel.
1971Argus 13 May 18Gone are the days of ‘kaartjies asseblief — tickets please’ when the train conductor weaved his way through the carriage.
(A small quantity of) marijuana, usually sufficient to make one cigarette, and wrapped in a twist of paper.
A card, ticket, or label. Also in the expression kaartjies asseblief, asseblief please, the Afrikaans phrase used by train conductors when inspecting tickets; used allusively of train conductors and train travel.
Unfortunately you are using a browser that is either outdated or not supported.
To view the content of dsae.co.za with full functionality, please use the latest version of one of the browsers hyperlinked below.